Chẳng khôn cũng kể lâu ngày, chị đái ra váy cũng tày khôn em
Direct English translation
Even if not wise, it still counts for long years; the older sister who wets her skirt is still as wise as the younger sibling.
Equivalent English version
Seniority rules
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói người chị hoặc người ở bậc trên, chỉ vì lớn tuổi hay có thâm niên hơn, vẫn được kể trọng ngang hoặc lấn át người em dù không hẳn khôn hơn. Câu này cũng hàm ý chê thói đề cao tuổi tác, thứ bậc hơn năng lực thực sự.
English explanation
Says that an elder or senior person may still be regarded as equal to or above a younger one simply because of age or seniority, even without greater wisdom. It also criticizes the tendency to value rank and long standing over real ability.